北岛 Bei Dao (1949 - )
旧地 |
Orte von früher |
死亡总是从反面 | Der Tod betrachtet ein Gemälde immer |
观察一幅画 | Von der Rückseite aus |
此刻我从窗口 | In diesem Moment sehe ich am Fenster |
看见我年轻时的落日 | Den Sonnenuntergang meiner Jugend |
旧地重游 | Ich besuche Orte von früher wieder |
我掋于说出真相 | Und brenne darauf, die Wahrheit auszusprechen |
可在天黑前 | Doch was könnte ich sagen |
又能说出什么 | Bevor der Himmel dunkel wird |
饮过词语之杯 | Wer vom Becher der Worte getrunken hat |
更让人干渴 | Wird umso durstiger |
与河水一起援引大地 | Mit dem Flusswasser zusammen zitiere ich die Erde |
我在空山倾听 | Und höre in den leeren Bergen aufmerksam |
吹笛人内心的呜咽 | Dem schluchzenden Herzen des Flötenspielers zu |
税收的天使们 | Die Engel, die Steuern einnehmen |
从画的反面归来 | Kehren von der Rückseite des Gemäldes zurück |
从那些镀金的头颅 | Von den vergoldeten Schädeln aus |
一直清点到落日 | Machen sie ununterbrochen Inventar bis zum Sonnenuntergang |